äänitaire

Tarkoituksella järjestettyyn ääneen liittyvä taire.

AKKAIN HUUTO
Naisen t. naisten suorittama oraalisesti tuotetun tarkoituksellisesti järjestetyn äänen päästelyn, ns. laulamisen toimenpide.
BANAALILAPASTAJAN LAULU
Mikä tahansa erityisen arkipäiväisen LAPASTAJAN esittämä äänitaireluoma.
BANJOVIS
Mahdollisesti kakkein vastenmielisin tunnetuista musikoloogillis-gastronoomillisista tuotteista.
BLITZ-GRIEG
Salamannopea norjalainen säveltaireilija.
CAPS LOCK ‘N LOLL
Tarkoituksellisesti järjestetyn äänen, ns. "musiikin" eräs yleensä melko ÄÄNEKÄS tyyppi. Lajille tyypillisiä teoksia ovat mm. I love CAPS LOCK 'N LOLL (Joan Jett); CAPS around the LOCK (Bill Haley and the Comets); I'm a CAPS-LOCK-a-billy rebel (Matchbox); ed. suomennettuna Raju KÄPSLOKKABILI paukkuu (tekijä pysytellyt ymmärrettävästi anonyyminä päästä varpaisiin) sekä CAPS LOCK your baby (George McCrae).
CARMINA BURANA CAPS LOCK
Musikologis-medikaalinen nopeavaikutteinen särkyä aiheuttava valmiste.
DO-RE-MI-FA-SO-LA-PA-NEN
Eräs LAPASTETTU ja siten LEIKKISTETTY sävelasteikko.
FANKKITOIMIHENKILÖ
Muusikko, erit. afroamerikkalaisen rytmikkään tanssimusiikin taitaja.
FARTISSIMO
Fartituurimerkintä: voimakkaasti t. runsaasti flatustellen.
FARTITIIVI
FARTITIIVI haiskahtaa taivutusmuodolta, mutta eipä se sellainen ole, vaan kyseessä on rektaaliprosodillinen kategoria: saneen katsotaan olevan FARTITIIVISSA, jos sen oraalisen tai tekstuaalisen lanseeraamisen ajanhetkellä flatustetaan. Jälkimmäisessä tapauksessa saattaa saneen fartitiivisuus jäädä havainnoimatta, jollei sitä jotenkin tekstiin merkitä; asiatyylissä käytetään yleensä alaindeksiä f. — groteskityylissä taasen praat! on sopiva.
Muistaakseni meidän oli määräf. singahtaapraat! louhokselle?
Jos pidetään tarkasti silmällä saneen flato-temporaalisten ominaisuuksien välittymistä, merkitään fartitiivisaneen päälle viiva ja loppuun rivinkeskinen piste:
No eikös nyt sitten jo⁠· louhostauduta?
Jos edellä kuvattuja merkintöjä on käsillä olevassa teoksessa runsaasti, saattaa luoma olla ns. FARTITUURI.
FARTITUURI
Moniäänisen flato‑ludensiivisen ääniteoksen nuotisto.
FUNKIN DILEMMA
Tunnettu peliteoreettinen skenaario, jonka dilemmaluonne piilee siinä, että fankkitoimihenkilöiden lyhytnäköisesti omaa etua optimoiva ratkaisu on ParetoHUONO.
HAA! VEET KAATUU!
Tähän tapaan ilkamoidaan ruratiivisesti vetten kaatumista. Oikeakielisesti puolestaan riemuitaan v‑kirjainten nurin menosta. Jälkimmäisessä tarkoitteessa on huomattavan vähän mieltä, koska kirjainten kaatuminen on verrattoman harvinaista; jos kuitenkin tällaista tapahtumaa kuvataan, on tapana sanonta litteroida HAA! V:t KAATUVAT! Arvoitukseksi on jäänyt, onko aiheesta PIEKSELMÄN loihtineella toimihenkilöllä ollut mielessä edellä vai jäljessä mainittu tapahtuma — syystä tai toisesta on kuitenkin katsottu tarpeelliseksi teemasta teos päästellä.
HILJAA VIRTAA DON JOHNSON
Kuuluisahko romaani ja sen pohjalta valmistettu ooppera. Teosten nimeke on hieman yllättävä; Don Johnsonin virtailun hiljaisuus vaikuttaa ensi silmäykseltä tai ‑ korvaukselta melko hedelmättömältä taireluoman teemalta.
HYVINSOINTIVALTIO
HYVINSOINTIVALTIO (joskus myös HYVINSOINTIYHTEISKUNTA) on sellainen valtio‑opillinen konstruktio, jossa taataan ihmisoikeuksien ja poliittisten oikeuksien lisäksi myös musikaaliset oikeudet.
JÄÄKAAPPI YLI SYNKÄN VIRRAN
Vaikeahkonsutjakkaasta muuttotoimenpiteistöstä kertova käännöspiekselmä, jonka alkuperäinen, angloamerikkalainen nimi on Fridge Over Troubled Water.
JOKKANTII!
Erkki Liikas -fanit tervehtivät toisiaan luontevimmin juuri näin.
Kovaytiminen lapanen
HC Andersen ‑niminen taiteilijayhteisö on katsonut parhaaksi valmistaa ja panna kaupan äänitteen Satuja ja tarinoita, jolta löytyy mm. kappale Lentävä lapanen, yksitoista sekuntia suomalaista musiikkihistoriaa.
LA PANEN ES UN SUEÑO
Kuubankielinen iskelmä, suomeksi LAPANEN on "vain" unelma. Väite on luonteeltaan TAIREellinen, joten sen ilmeisestä epätotuudesta ei tarvitse välittää.
LAPAGENA JA LAPAGENO
TaikaLAPANEN-oopperan päähenkilöt.
Lapasellinen la(pa)stenlaulu
Herra Heinämäen Lato-orkesterin levyltä Nyree näkkäri löytyvä kappale Lapanen & lapanen on aivan epäilemättä kasvatuksellisesti ja varmaan muutenkin tärkeimpiä lapsimarkkinasegmentille suunnattuja äänitaireteoksia.
LET ME SEE YOUR ID
Erään ulkomaankielisen orkesterin ulkomaankielinen musiikki- ja sanataireluoma. Kaupungilla liikkuvan huhun mukaan teos olisi osa trilogiaa, jonka muut osat olisivat LET ME SEE YOUR EGO ja LET ME SEE YOUR SUPEREGO, mutta eipä sellaisia ole kyllä kuulunut.
MÅRTENSSON!
Tervehdys vähän kyldyrellimpään makuun. Suosiossa helsinkiläisten kitaristien keskuudessa, erityisen tiheä esiintymisalue Itä-Helsingissä.
Melkutusta kaksin käsin
Melkutusta, kuten monia muitakin seikkoja, on monenmoista lajia, kuten YouTube-palvelusta käsin voimme havaita:

Ensimmäinen tapaus on kai pikemminkin melkututusta tai melkutusuhoa (melkutus tarkoittanee tässä kontekstissa jonkinsorttista tanssia):

Toinen tapauksemme näyttää ja kuulostaa kovin erilaiselta kuin ensimmäinen: sekä melkute että melkuttimet on tässä suoritteessa vaihdettu. Yllättävänä erityispiirteenä voinee huomioida konstellaation monotestikulaarisen luonteen:

Lapanen.
OPERETIONALISOINTI
1. teoreetillisen KÄSINTEEN yhdistämistä operetin mitattaviin ominaisuuksiin (kesto, LEIKKISYYS, TAIREELLISUUS). 2. jnk seikan musiko-ludensifiointi siinä määrin, että se kelpaa vaikka operettiin.
PUHELINLAPASET LAULAA
1. aikanaan suosittu iskelmätyyppinen äänitaireluoma. 2. suosituhko kuulo‑tv‑ohjelma, tiettävästi em. teoksen mukaan nimetty.

Sekä teoksen että sikäli myös ohjelman nimi on sillä lailla LEIKKISÄ, että LAPANEN tunnetusti tarkoittaa (mm.) 'puhelinta', joten viestinä on tarkkaan ottaen LAPASLAPASET LAULAA. Ei ole tiedossa, onko Laulavat lapaset ‑teos jonkinlaista sukua näille teoksille.

RIKOO ON RISKIANALYYSISSÄ RUMA
1. Projektinhallintatiedettä: riskianalyysi on syytä suorittaa käyttäen löysähköjä vaatteita 2. Erään khainuulaisäänitaireilijan aiheesta valmistama taireluoma.
SEIKKA GRÖN
1. Suosittu viihdetaireilija. 2. Puolittain ulkomaankielinen vihreänvärinen seikka.
SILTA YLI SYNKÄN BIRRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä PISNES. Iskelmä on ns. käännöstyyppinen; sen alkukielinen nimi on Brigde Over a Troubled Business. On outoa — ja samalla kovin taireellista  — lupailla sellaista, mitä tuskin kukaan haluaa suorittaa: siis päästä yli PISNESHOOFFENISTA.
SILTA YLI SYNKÄN DARRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanoittaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä KOISTINEN. Iskelmä on ns. käännöstyyppinen; sen alkukielinen nimi on hankalahkosti laulettava Brigde Over a Troubled Problem of a Point of View. Laulussa mainostettu silta rakennetaan useimmiten ALKOAINEISTA.
SILTA YLI SYNKÄN PIRRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle ylikäydä pimeähkö kangaspuiden tai kutomakoneen osa, kaide. Tällainen ylikäynti on sangen harvoin tarpeellinen, mutta puhummekin TAIRE-luomasta, joten aivoituksen ymmärtämistä ei vaadita. Kyseinen teos on käännösiskelmä, ja sen alkuperäinen nimi on Bridge Over a Troubled Weaver's Reed. Kannattaa panna merkille sellainen seikka, että alkukielinen nimeke on vähintäänkin kaksimielinen: nimekkeestä ei käy ilmi, onko synkkänä kaide vai kutoja.
SILTA YLI SYNKÄN TAJUNNANVIRRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä erityisen hämärä kokkeeksmusten, aistihavaintojen, muistojen, mielleyhtymien jne. muodostama aikajatkumo, joka on subjektiivinen ja etenee niin kauan kuin henkilö on tajuissaan (wikipedia, parannukset toimituksen). Joskus on tulkittu luoman päästelijän tarkoittaneen avustusta erään modernistisen kirjallisuuden lajista ylipääsyyn. Niin tai näin, on teos joka tapauksessa ulkomaassa valmistettu ja aikanaan saanut siellä nimekseen Brigde Over a Troubled Stream of Consciousness.
SILTA YLI SYNKÄN TSIRRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä Helsingissä puheena oleva ankeansutjakka sairaala t. ambulanssi. Jälkimmäisen tarkoitteen silta on luonteeltaan melko mobiili, tai sitten toisaalta mikä tahansa silta, jonka alla sattuu SYNKKÄ TSIRRA juuri olemaan. Ulkomaankieleltä käännetyn teoksen alkukielinen nimi on Bridge Over a Troubled Ambulance or Hospital in Helsinki.
SILTA YLI SYNKÄN VALTAVIRRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä erityisen hankala vallitseva aatesuuntaus tahi tairemuoti. Alkukielellään ulkomaalla kappaletta kutsutaan nimellä Bridge Over Troubled Mainstream. Valtavirrat yleensä ovat synkkiä, joten tässäkin sanottelussa on ennen kaikkea kyse taireilijoitsijoille niin sangen tyypillisestä haihattelevuudesta: valtavirtoja on määritelmän mukaan vähän joka puolella, joten niiden ylittämiseen tarvittaisiin aivan valtaisa määrä hyvin pitkiä siltoja (vaikka virrat yritettäisiin ylittää poikittaissuuntaan) — niin valtaisa, että aivan epäilemättä jäisi sellainen määrä siltoja sanosepolta rakentamatta.
SILTA YLI SYNKÄN VARRELLA VIRRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä eräs toinen käännöspiekselmä; käsillä olevan TAIRE-luoman nimi alkukielellä on Bridge Over a Troubled Down by the River.
SILTA YLI SYNKÄN VI:n
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä vi‑editorin käytöstä syntyvä runsas riemu. Teos on EMACSIMAALISEN TAIREellinen, joten sanoman outoudesta ei tarvitse juuri välitellä. Alkukielellä kappaleen nimi on ollut Bridge Over a Troubled Visual Editor. Ja on TAVALLAAN edelleen.
SILTA YLI SYNKÄN VIRAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä pimeä virka. Iskelmä on ns. käännöstyyppinen; sen alkukielinen nimi on Brigde Over a Troubled Office. On outoa ja jokseenkin PARAFORMAALIA lupailla ylipääsyä virasta, mitä tuskin kukaan tahtoo.
SILTA YLI SYNKÄN VIRASTON
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanoittaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä hämärän-ankeansutjakka virasto. Nimessä esiintyvä PARAFORMAALI oksymoron synkkä virasto on TAIREELLE ominainen, eikä sen yksisarvisominaisuudesta kannata välittää, vaikka pahaa tekisikin. Angloamerikkalaiset tuntevat kappaleen alkuperäisversion nimellä Bridge Over a Troubled Bureau.
SILTA YLI SYNKÄN VIRRANJAKAJAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä eräs pimennyt sytytysjärjestelmän osa. Tämäkin silta on alun pitäen rakenneltu ulkomaaksi; teoksen alkukielinen nimi on Bridge Over a Troubled Dealer of Stream.
SILTA YLI SYNKÄN VIRSTAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä erityisen hankala virstan mittainen matka. Alkukielellänsä teos on tunnettu sekä nimellä Brigde Over Five Hundred Troubled Fathoms että vielä hankalamalla Brigde Over Forty‑Two Thousand Troubled Inches. On syytä panna merkille, että 1º suomentaja on helpottanut kappaleen nimen muistamista huomattavasti kielialueellamme ja että 2º laulettu silta on melko pitkä, yli kilometrin mittainen. Pitkältä tuntuu kappalekin, toisaalta.
SILTA YLI SYNKÄN VIRTSAN
Runollinen äänitaireluoma, jonka sanottaja lupailee kuulijalle rakentavansa tälle keinot ylikäydä synkeä urea. Kuten niin kovin usein muutoinkin, kyse on TAIREESTA, joten pyrkimyksen järjettömyydestä ei pidä ällistyä. Käsillä oleva luoma on alkuperämaaltansa KÄSIN täysin ulkomaalainen; sen alkukielinen nimi on Bridge Over a Troubled Urine.
TAPANI GANJA
Jamaicalainen muusikko.
THE GIRL FROM LAPANEMA
"LAPANEMAN tyttö", suosittu ja tunnettu hissimusiikkiteos. TAIREluoma on sekä ulkomaan- että ulkomaankielinen, ja se tunnetaan myös nimellä GAROTA DE LAPANEMA. LAPANEMA on suurehko riodejanerolainen uimaranta.
THE MAMAS & THE LAPAS
Aikanaan suosituhko orkesteri, joka loihti mm. menestysteoksen KALLIOFORNIA uneksii. Samasta teemasta teki myöhemmin uuden, suuremman variaation SUUR‑KALLIOFORNIA uneksii suurorkesteri THE GREATER MAMAS & THE GREATER LAPAS.
VUORENSEIKKOJEN TANSSI
Norjalaisperäinen säveltaireteos, joka tunnetaan myös nimillä VUORENSEIKKOJEN LUOLASSA, VUORENKUNINKAAN LUOLASSA ja VUORENKUNINKAAN SALISSA — tuntemattomaksi on jäänyt syy, joka on riivannut norjalaiset tuhlaamaan niin monta nimeä yhteen ainoaan teokseen, joka vieläpä on vain osa laajempaa teelmää.